歩み

歴史イメージ1

味噌と幕末

慶応三年(1867)。
倒幕運動が激化し大政奉還が行われた江戸時代の終焉、混乱の年。 江戸から遠く離れた地、奥羽(秋田)で味噌作りを始めた一人の男がいました。 その男こそ、当社の創業者である初代・高橋茂助でした。 元々その地(現在の秋田県湯沢市岩崎)には、穏やかな川が流れていたことから、 船の往来に適しており、城下町としても栄えていました。
茂助は、美しい水と秋田の豊富な米を使用した味噌作りに没頭していきました。
ここからヤマモ味噌醤油が始まったのです。

Bean paste and an end of Edo Period

Founded in 1867
Mosuke Takahashi started miso and soy sauce production when the Shogun age was coming to an end and modern Japan was about to flourish. He found a place to start his business in Akita, where there was plenty of clean water and quality rice. This is where our factory stands today, in Iwasaki, Yuzawa.

歴史イメージ2

川は今日も穏やかなり

美しい川は、皆瀬川と呼ばれています。
川には、室町時代から伝わる竜神伝説がありました。
~昔むかし、皆瀬川には怒れる竜神が棲んでいた。竜神はその地の姫君を見初め、姫君が16歳になった時、その身をさらった。姫君は人の姿を捨て、自らも大蛇と なり、竜神の怒りを鎮め、その地の平和は永久に守られた~
悲しい伝説の眠るこの川は、今日も穏やかに流れています。

The Myth of The River

Miso production cannot be without clean water. Our factory is near a river called Minase River. A legend says there was a fierce dragon that watched over the river. One day he fell in love with a beautiful princess. When she turned 16, he kidnapped her. She succumbed and became a large snake in order to appease him. With the dragon now content, the river became calm and peaceful.

歴史イメージ3

私たちの戦争

世界大戦が激化する中、秋田にも戦争の暗い影はしっかりと落ちていました。
全国各地が空襲に脅える日々。秋田も例外ではありませんでした。 しかしそんな状況でも醸造の手を止めるわけにはいきません。 戦時下では、軍隊から原料を預かり、軍用の味噌・醤油を作ることもありました。 工場には長い煙突もあり、爆撃の標的になり得る危険な状況が続きましたが、 目立たぬように蔵を黒く塗るなどの工夫をしながら、製造を続けていました。

WWII

Our miso production carried on during WWII despite a shortage of ingredients. A large portion of Japan was under attack, and Akita was no exception. Sometimes the military requested our miso and soy sauce for their troops. Tall chimneys and large storage facilities were obvious aerial targets. We painted our facilities black in order to avoid air strikes and continued our business.

歴史イメージ4

変わらぬもの

当社は、創業者・高橋茂助が地元で味噌を作り始め、四代目の時代には商品の全国展開を開始、昭和50年代には、一人暮らしのお年寄りなどに喜ばれるトラックでの直売を始め、今日までの約1世紀半の間、醸造 を続けて来ました。
時代とともに移り変わってきた当社ですが、今も昔も秋田の味噌醤油を心から愛し、 また一人でも多くの方にこの味を知って頂けるよう、製造を続けていきたいと思って おります。

Standards Upheld

Since Yamamo began over 140 years ago, we have continued to reach new milestones. During the 4th generation of our production, we achieved nation-wide demand. From the 1970’s, we started door to door delivery service for the elderly. Our company has changed with the times, but our love and pride for fine miso and soy sauce remain strong. Our current wish is to share this passion for our products with a yet wider audience.